Catégories
Affiner la recherche
QUELLE EST DONC CETTE PAROLE ? / Roland MEYNET
Titre : QUELLE EST DONC CETTE PAROLE ? : lecture "rhétorique" de Luc Type de document : texte imprimé Auteurs : Roland MEYNET Editeur : Paris : CERF Année de publication : 1979 Collection : LECTIO DIVINA num. 99A Importance : 212 p. Catégories : LUC Note de contenu : Luc était grec, de langue comme de culture, cela est admis par tous. Il est donc courant d’appliquer au texte du troisième évangile les canons de la rhétorique classique - d’où les jugements souvent négatifs formulés sur sa composition. Or, si l’on en croit l’auteur du présent ouvrage, Luc s’est au contraire strictement conformé aux règles de la rhétorique hébraïque et, pour peu qu’on en ait découvert la clé, on s’aperçoit que son évangile est structuré avec beaucoup de rigueur.
Après une description claire et précise de cette rhétorique biblique, de ses règles et de ses modèles habituels, vingt « Unités » du texte lucanien sont analysées. Et l’on s’apercevra vite combien la parenté est marquée entre la structure de Luc et celle de l’Ancien Testament, notamment par son utilisation du chiasme, qui est le modèle organisateur de bien des textes de l’Ancien Testament (comme ceux d’Exode 25 ou d’Isaïe 60 dont l’analyse est faite ici), et qui permet à l’auteur de mettre en relief ce qui est le centre de son message.
Cette découverte permet un renouvellement et un rafraîchissement de la lecture du troisième évangile. Elle nous ouvre à une compréhension plus fidèle du texte dans ce qu’il fut et donc dans ce qu’il est réellement.
Préface de Georges Mounin.
Chapitre I. - Questions de méthode.
Chapitre II. - La section B (Lc 4,14 - 9,50).
Chapitre III. - Le chiasme.
Chapitre IV. - La section A (Lc 1,5 - 4,13).
Chapitre V. - Les quatre dernières unités de l'évangile de Luc.
Conclusion.
Index des auteurs cités.
Notes bibliographiques.
QUELLE EST DONC CETTE PAROLE ? : lecture "rhétorique" de Luc [texte imprimé] / Roland MEYNET . - Paris : CERF, 1979 . - 212 p.. - (LECTIO DIVINA; 99A) .
Catégories : LUC Note de contenu : Luc était grec, de langue comme de culture, cela est admis par tous. Il est donc courant d’appliquer au texte du troisième évangile les canons de la rhétorique classique - d’où les jugements souvent négatifs formulés sur sa composition. Or, si l’on en croit l’auteur du présent ouvrage, Luc s’est au contraire strictement conformé aux règles de la rhétorique hébraïque et, pour peu qu’on en ait découvert la clé, on s’aperçoit que son évangile est structuré avec beaucoup de rigueur.
Après une description claire et précise de cette rhétorique biblique, de ses règles et de ses modèles habituels, vingt « Unités » du texte lucanien sont analysées. Et l’on s’apercevra vite combien la parenté est marquée entre la structure de Luc et celle de l’Ancien Testament, notamment par son utilisation du chiasme, qui est le modèle organisateur de bien des textes de l’Ancien Testament (comme ceux d’Exode 25 ou d’Isaïe 60 dont l’analyse est faite ici), et qui permet à l’auteur de mettre en relief ce qui est le centre de son message.
Cette découverte permet un renouvellement et un rafraîchissement de la lecture du troisième évangile. Elle nous ouvre à une compréhension plus fidèle du texte dans ce qu’il fut et donc dans ce qu’il est réellement.
Préface de Georges Mounin.
Chapitre I. - Questions de méthode.
Chapitre II. - La section B (Lc 4,14 - 9,50).
Chapitre III. - Le chiasme.
Chapitre IV. - La section A (Lc 1,5 - 4,13).
Chapitre V. - Les quatre dernières unités de l'évangile de Luc.
Conclusion.
Index des auteurs cités.
Notes bibliographiques.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 158 V5f Livre Fonds Moderne Adultes Disponible QUELLE EST DONC CETTE PAROLE ? / Roland MEYNET
Titre : QUELLE EST DONC CETTE PAROLE ? : lecture "rhétorique" de Luc planches Type de document : texte imprimé Auteurs : Roland MEYNET Editeur : Paris : CERF Année de publication : 1979 Collection : LECTIO DIVINA num. 99B Importance : 18 f. Catégories : LUC Note de contenu : Luc était grec, de langue comme de culture, cela est admis par tous. Il est donc courant d’appliquer au texte du troisième évangile les canons de la rhétorique classique - d’où les jugements souvent négatifs formulés sur sa composition. Or, si l’on en croit l’auteur du présent ouvrage, Luc s’est au contraire strictement conformé aux règles de la rhétorique hébraïque et, pour peu qu’on en ait découvert la clé, on s’aperçoit que son évangile est structuré avec beaucoup de rigueur.
Après une description claire et précise de cette rhétorique biblique, de ses règles et de ses modèles habituels, vingt « Unités » du texte lucanien sont analysées. Et l’on s’apercevra vite combien la parenté est marquée entre la structure de Luc et celle de l’Ancien Testament, notamment par son utilisation du chiasme, qui est le modèle organisateur de bien des textes de l’Ancien Testament (comme ceux d’Exode 25 ou d’Isaïe 60 dont l’analyse est faite ici), et qui permet à l’auteur de mettre en relief ce qui est le centre de son message.
Cette découverte permet un renouvellement et un rafraîchissement de la lecture du troisième évangile. Elle nous ouvre à une compréhension plus fidèle du texte dans ce qu’il fut et donc dans ce qu’il est réellement.QUELLE EST DONC CETTE PAROLE ? : lecture "rhétorique" de Luc planches [texte imprimé] / Roland MEYNET . - Paris : CERF, 1979 . - 18 f.. - (LECTIO DIVINA; 99B) .
Catégories : LUC Note de contenu : Luc était grec, de langue comme de culture, cela est admis par tous. Il est donc courant d’appliquer au texte du troisième évangile les canons de la rhétorique classique - d’où les jugements souvent négatifs formulés sur sa composition. Or, si l’on en croit l’auteur du présent ouvrage, Luc s’est au contraire strictement conformé aux règles de la rhétorique hébraïque et, pour peu qu’on en ait découvert la clé, on s’aperçoit que son évangile est structuré avec beaucoup de rigueur.
Après une description claire et précise de cette rhétorique biblique, de ses règles et de ses modèles habituels, vingt « Unités » du texte lucanien sont analysées. Et l’on s’apercevra vite combien la parenté est marquée entre la structure de Luc et celle de l’Ancien Testament, notamment par son utilisation du chiasme, qui est le modèle organisateur de bien des textes de l’Ancien Testament (comme ceux d’Exode 25 ou d’Isaïe 60 dont l’analyse est faite ici), et qui permet à l’auteur de mettre en relief ce qui est le centre de son message.
Cette découverte permet un renouvellement et un rafraîchissement de la lecture du troisième évangile. Elle nous ouvre à une compréhension plus fidèle du texte dans ce qu’il fut et donc dans ce qu’il est réellement.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 159 V5f Livre Fonds Moderne Adultes Disponible SAINT LUC / Henry MARTIN
Titre : SAINT LUC Type de document : texte imprimé Auteurs : Henry MARTIN Editeur : Paris : HENRI LAURENS Collection : L'ART ET LES SAINTS Importance : 64 p. Format : Ouvrage illustré Catégories : LUC SAINT LUC [texte imprimé] / Henry MARTIN . - Paris : HENRI LAURENS, [s.d.] . - 64 p. ; Ouvrage illustré. - (L'ART ET LES SAINTS) .
Catégories : LUC Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 17881 Z 9 Livre Fonds Moderne Art sacré Disponible SAINT LUC / Roselyne DUPONT-ROC
Titre : SAINT LUC Type de document : texte imprimé Auteurs : Roselyne DUPONT-ROC Editeur : Paris : LES EDITIONS OUVRIERES Année de publication : 2003 Collection : LA BIBLE TOUT SIMPLEMENT Importance : 160 p. Catégories : LUC SAINT LUC [texte imprimé] / Roselyne DUPONT-ROC . - Paris : LES EDITIONS OUVRIERES, 2003 . - 160 p.. - (LA BIBLE TOUT SIMPLEMENT) .
Catégories : LUC Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 51189 C3 Livre Fonds Moderne Adultes Disponible La sainte bible, T10. Evangiles de S. Luc et de S. Jean / Louis PIROT
Titre de série : La sainte bible, T10 Titre : Evangiles de S. Luc et de S. Jean : texte latin et traduction française d'après les textes originaux avec un commentaire exégétique et théologique Type de document : texte imprimé Auteurs : Louis PIROT, Directeur de la recherche Editeur : Paris : Letouzey et Ané Année de publication : 1935 Importance : 1 vol. (530 p.) Format : 27 cm Langues : Français (fre) Catégories : Jean(st)
LUCLa sainte bible, T10. Evangiles de S. Luc et de S. Jean : texte latin et traduction française d'après les textes originaux avec un commentaire exégétique et théologique [texte imprimé] / Louis PIROT, Directeur de la recherche . - Paris : Letouzey et Ané, 1935 . - 1 vol. (530 p.) ; 27 cm.
Langues : Français (fre)
Catégories : Jean(st)
LUCRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 12497 B7 Livre Fonds Moderne Bible Disponible TEMOIGNAGE DE L'EVANGILE DE LUC / Béda RIGAUX
PermalinkTROIS AMIES DE JESUS / Jean PIROT
PermalinkLES TROIS APOCALYPSES SYNOPTIQUES / Jacques DUPONT
Permalink