Détail de l'auteur
Auteur Frans Haes, de |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Le rouleau des douze / Frans Haes, de
Titre : Le rouleau des douze : prphètes d'Israël et de Juda Type de document : texte imprimé Auteurs : Frans Haes, de, Auteur Editeur : Bruxelles : LESSIUS Année de publication : 2012 Collection : LE LIVRE ET LE ROULEAU num. 39 Importance : 391p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87299-216-4 Langues : Français (fre) Note de contenu : Le rouleau biblique des douze "petits prophètes" a fait l'objet, depuis un demi-siècle, de nombreux questionnements, de mises au point, de polémiques. Frans De Haes les a traduits à nouveau, tenant compte de la recherche exégétique récente et essayant de saisir ces textes au plus vif de leur langue, de leurs voix émues, sans tomber dans les pièges du mimétisme ou du littéralisme. Nourri d'une solide connaissance de l'hébreu biblique, mais aussi d'une expérience poétique propre, le traducteur a visé un français clair, nerveux et rythmé, afin de mieux faire entendre la poésie qui fait vibrer Osée, Joël, Amos et les autres. Priorité a donc été donnée à la concision et à la densité cumulative qui caractérisent, en hébreu, les appels, invectives, implorations, narrations et visions des prophètes.
Un préliminaire substantiel, des introductions à chaque prophète et des notes précises initient le lecteur aux richesses et difficultés de la langue et aux divers problèmes de lecture ; ils insistent aussi sur le lien de cette poésie spécifique avec ce qu'il y a de plus novateur dans la littérature contemporaine.Le rouleau des douze : prphètes d'Israël et de Juda [texte imprimé] / Frans Haes, de, Auteur . - Bruxelles : LESSIUS, 2012 . - 391p. - (LE LIVRE ET LE ROULEAU; 39) .
ISBN : 978-2-87299-216-4
Langues : Français (fre)
Note de contenu : Le rouleau biblique des douze "petits prophètes" a fait l'objet, depuis un demi-siècle, de nombreux questionnements, de mises au point, de polémiques. Frans De Haes les a traduits à nouveau, tenant compte de la recherche exégétique récente et essayant de saisir ces textes au plus vif de leur langue, de leurs voix émues, sans tomber dans les pièges du mimétisme ou du littéralisme. Nourri d'une solide connaissance de l'hébreu biblique, mais aussi d'une expérience poétique propre, le traducteur a visé un français clair, nerveux et rythmé, afin de mieux faire entendre la poésie qui fait vibrer Osée, Joël, Amos et les autres. Priorité a donc été donnée à la concision et à la densité cumulative qui caractérisent, en hébreu, les appels, invectives, implorations, narrations et visions des prophètes.
Un préliminaire substantiel, des introductions à chaque prophète et des notes précises initient le lecteur aux richesses et difficultés de la langue et aux divers problèmes de lecture ; ils insistent aussi sur le lien de cette poésie spécifique avec ce qu'il y a de plus novateur dans la littérature contemporaine.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 56338 B15 Livre Fonds Moderne Adultes Disponible